0.440.8 Convenzione del 20 ottobre 2005 sulla protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali (con all.)
0.440.8 Übereinkommen vom 20. Oktober 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen (mit Anlage)
Art. 9 Scambio d’informazioni e trasparenza
Le Parti contraenti:
- a)
- forniscono, mediante un rapporto quadriennale all’attenzione dell’UNESCO, informazioni appropriate sulle misure adottate allo scopo di proteggere e promuovere la diversità delle espressioni culturali sia sul proprio territorio che a livello internazionale;
- b)
- designano un punto di contatto incaricato dello scambio d’informazioni in relazione alla presente Convenzione;
- c)
- condividono e scambiano informazioni riguardanti la protezione e la promozione della diversità delle espressioni culturali.
Art. 9 Informationsaustausch und Transparenz
Die Vertragsparteien:
- a)
- legen alle vier Jahre in ihren Berichten an die UNESCO geeignete Informationen über die zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen in ihrem Hoheitsgebiet und auf internationaler Ebene ergriffenen Massnahmen vor;
- b)
- bezeichnen eine Kontaktstelle, die für den Informationsaustausch in Zusam-menhang mit diesem Übereinkommen verantwortlich ist;
- c)
- legen Informationen betreffend den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen vor und tauschen diese mit anderen aus.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.