0.440.6 Convenzione del 17 ottobre 2003 per la salvaguardia del patrimonio culturale immateriale

0.440.6 Übereinkommen vom 17. Oktober 2003 zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes

Art. 21 Forme di assistenza internazionale

L’assistenza concessa dal Comitato a uno Stato contraente è disciplinata dalle direttive operative previste all’articolo 7 e dall’accordo di cui all’articolo 24 della Convenzione e può assumere le seguenti forme:

a)
studi concernenti i vari aspetti della salvaguardia;
b)
messa a disposizione di esperti e di specialisti;
c)
formazione di tutto il personale necessario;
d)
elaborazione di misure normative o altre;
e)
creazione e gestione di infrastrutture;
f)
fornitura di attrezzatura e know-how;
g)
altre forme di assistenza tecnica e finanziaria, ivi compresa, ove appropriata, la concessione di prestiti a tassi d’interesse contenuti e di donazioni.

Art. 21 Formen der internationalen Unterstützung

Die Unterstützung, die das Komitee einem Vertragsstaat gewährt, unterliegt den in Artikel 7 vorgesehenen operationellen Richtlinien sowie der in Artikel 24 genannten Vereinbarung und kann in nachstehenden Formen erfolgen:

a)
Studien und Gutachten zu verschiedenen Aspekten der Bewahrung;
b)
Bereitstellung von Sachverständigen und Praktikern;
c)
Ausbildung des benötigten Personals jedweder Art;
d)
Erarbeitung von normativen oder sonstigen Massnahmen;
e)
Schaffung und Unterhalt von Infrastrukturen;
f)
Vermittlung von Ausrüstungsgegenständen und Fachwissen;
g)
sonstige Formen der finanziellen und technischen Unterstützung, gegebenenfalls auch die Gewährung von Darlehen mit niedrigem Zinssatz und die Vergabe von Spenden.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.