0.425.12 Accordo del 21 settembre 1973 tra taluni Governi europei e l'Organizzazione europea di ricerche spaziali concernente l'esecuzione del programma del vettore ARIANE (con All. A e B)

0.425.12 Vereinbarung vom 21. September 1973 zwischen bestimmten europäischen Regierungen und der Europäischen Weltraumforschungsorganisation über die Durchführung des Raumfahrzeugträger-Programms ARIANE (mit Anlagen A, B)

Art. III

1.  Le finalità del programma, menzionato nell’articolo primo, la descrizione del vettore e la descrizione della fase di sviluppo del programma figurano nell’Allegato A. La decisione di passare alla fase di produzione dovrà essere presa giusta i disposti dell’articolo V, qui sotto.

2.  La tappa di definizione della fase di sviluppo del programma è intesa a stabilire le specificazioni analitiche del vettore, sulle basi tecniche dell’Allegato A, a compilare un piano di sviluppo dettagliato, a ripartire i lavori nel settore industriale e ad adeguare la contribuzione finanziaria di ogni Partecipante al programma, secondo la procedura descritta nell’articolo X del presente testo.

3.  Gli elementi dell’analisi particolareggiata, menzionata nel paragrafo 2 del presente articolo, consentiranno di attuare la fase di sviluppo. Questo giungerà a termine allorché sarà definita la qualifica del vettore dopo i riscontri in volo.

Art. III

1.  Die Ziele des in Artikel I genannten Programms, die Beschreibung des Trägers und die Beschreibung der Entwicklungsphase des Programms sind in Anlage A dieser Vereinbarung wiedergegeben. Die Entscheidung über den Übergang zur Produktionsphase des Programms wird nach Artikel V getroffen.

2.  Ziel des Definitionsabschnitts der Entwicklungsphase des Programms ist, die genauen Spezifikationen auf der Grundlage der technischen Angaben in Anlage A dieser Vereinbarung aufzustellen, einen detaillierten Entwicklungsplan anzufertigen, die Arbeiten an die Industrie zu verteilen und nach Massgabe des Artikels X dieser Vereinbarung den Finanzbeitrag jedes Teilnehmers zu dem Programm genau zu bestimmen.

3.  Anhand der in Absatz 2 erwähnten detaillierten Unterlagen kann die Entwicklungsphase durchgeführt werden. Letztere gilt als abgeschlossen, sobald dem Träger nach der Flugerprobung die Qualifikation zuerkannt wird.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.