(1) Ogni Direttore generale fa stabilire un conto esatto delle entrate e delle spese.
(2) Il Consiglio designa i revisori dei conti, il cui mandato iniziale è di tre anni e può essere riconfermato. Detti revisori hanno il compito di esaminare i conti dell’Organizzazione, segnatamente allo scopo di verificare che le spese sono state conformi alle previsioni del bilancio, nei limiti fissati dal Regolamento finanziario. Essi adempiono tutte le altre funzioni indicate nel Regolamento finanziario.
(3) Ogni Direttore generale fornisce ai revisori dei conti tutte le informazioni e l’assistenza di cui avessero bisogno nell’adempimento dei loro compiti.
(1) Jeder Generaldirektor sorgt für die richtige Verbuchung aller Einnahmen und Ausgaben.
(2) Der Rat ernennt auf zunächst drei Jahre Rechnungsprüfer, deren Auftrag erneuert werden kann. Sie prüfen die Buchführung der Organisation, insbesondere um zu bescheinigen, dass die Ausgaben im Rahmen der Finanzordnung den Budgetansätzen entsprechen. Die Rechnungsprüfer nehmen auch die sonstigen in der Finanzordnung angegebenen Aufgaben wahr.
(3) Jeder Generaldirektor erteilt den Rechnungsprüfern alle Auskünfte und gewährt ihnen jede Hilfe, deren sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben bedürfen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.