0.423.32 Accordo d'esecuzione del 6 ottobre 1977 concernente l'impostazione di un progetto di piccole centrali eliotermiche (con All.)

0.423.32 Vollzugsübereinkommen vom 6. Oktober 1977 über die Erstellung eines Projekts für kleine Sonnenkraftwerke (mit Anhängen)

preface

0.423.32

RU 1980 1264; FF 1979 I 877

Traduzione1

Accordo d’esecuzione
concernente l’impostazione
di un progetto di piccole centrali eliotermiche

Conchiuso a Parigi il 6 ottobre 1977

Approvato dall’Assemblea federale il 17 settembre 19792

Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 22 febbraio 1980

Entrato in vigore per la Svizzera il 22 febbraio 1980

(Stato 22  febbraio 1980)

1 Dal testo originale inglese.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. d del DF del 17 set. 1979 (RU 1980 1215).

preface

0.423.32

AS 1980 1264; BBl 1979 I 917

Übersetzung1

Vollzugsübereinkommen
über die Erstellung eines Projekts
für kleine Sonnenkraftwerke

Abgeschlossen in Paris am 6. Oktober 1977

Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. September 19792

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 22. Februar 1980

In Kraft getreten für die Schweiz am 22. Februar 1980

(Etat le 22 février 1980)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. d des BB vom 17. Sept. 1979 (AS 1980 1215)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.