0.420.518 Accordo quadro dell'8 gennaio 1986 di cooperazione scientifica e tecnica tra la Confederazione Svizzera e le Comunità europee
0.420.518 Rahmenabkommen vom 8. Januar 1986 über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Europäischen Gemeinschaften
Art. 7
Gli accordi di cui all’articolo 6 specificheranno le forme ed i mezzi delle azioni di cooperazione, nonché:
- –
- gli obiettivi e il contenuto scientifico e tecnico,
- –
- le norme relative alla diffusione delle conoscenze e alla proprietà intellettuale,
- –
- le disposizioni relative alla mobilità del personale ed alla partecipazione di rappresentanti di una parte contraente agli enti dell’altra parte,
- –
- le modalità di partecipazione finanziaria agli accordi,
- –
- ogni altra opportuna modalità.
Art. 7
Die in Artikel 6 genannten Vereinbarungen legen die Form und die Mittel jeder der Kooperationsaktionen fest sowie
- –
- die Ziele und den wissenschaftlich‑technischen Inhalt;
- –
- die Regeln für die Verbreitung der Kenntnisse und das geistige Eigentum;
- –
- die Bestimmungen über die Mobilität des Personals und die Beteiligung von Vertretern einer Vertragspartei an Einrichtungen der anderen Partei;
- –
- die Einzelheiten der finanziellen Beteiligung an den Vereinbarungen;
- –
- andere geeignete Modalitäten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.