1 Il Principato del Liechtenstein partecipa a Gioventù e Sport nell’ambito delle disposizioni stabilite nell’allegato II al presente accordo.
2 Le prestazioni accordate dalla Confederazione Svizzera saranno rimborsate annualmente dal Principato del Liechtenstein secondo le spese effettive e conformemente alle disposizioni stabilite nell’allegato III al presente accordo.
3 Gli allegati II e III possono essere modificati e completati se il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein lo decidono di comune accordo.
1 Das Fürstentum Liechtenstein nimmt an «Jugend und Sport» im Rahmen der Bestimmungen der Anlage II zu diesem Abkommen teil.
2 Die von der Schweizerischen Eidgenossenschaft erbrachten Leistungen werden vom Fürstentum Liechtenstein jährlich nach effektivem Aufwand gemäss den Bestimmungen der Anlage III zu diesem Abkommen abgegolten.
3 Die Anlagen II und III können im gegenseitigen Einvernehmen des Schweizerischen Bundesrates und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein abgeändert und ergänzt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.