0.412.123.209.14 Accordo del 14 giugno 2022 tra la Segretaria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione e l’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec concernente il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali degli assistenti sociali in Svizzera e dei lavoratori sociali in Québec

0.412.123.209.14 Absprache vom 14. Juni 2022 zwischen dem Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation und dem Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec über die gegenseitige Anerkennung der Berufsqualifikationen von Sozialarbeiterinnen und Sozialarbeitern aus der Schweiz und Quebec

Art. 5 Condizioni per l’ottenimento dell’autorizzazione legale all’esercizio della professione nel territorio ospitante

In Svizzera:

5.1
Dall’analisi delle qualifiche professionali che il richiedente del Québec deve possedere per esercitare la professione di assistente sociale nel territorio della Svizzera emerge che il titolo formativo è equivalente ma che, per esercitare la professione in Svizzera, è richiesto un provvedimento di compensazione volto a consentire l’acquisizione di alcune competenze specifiche.
5.2
Le condizioni stabilite dalla SEFRI che permettono al richiedente di ottenere il riconoscimento delle qualifiche professionali finalizzate a conferirgli l’autorizzazione legale all’esercizio della professione di assistente sociale in Svizzera sono le seguenti:
a)
essere in possesso, nel territorio del Québec, del permesso di lavoratore sociale, rilasciato dall’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec, ed essere iscritto all’albo di tale ordine;
b)
aver ottenuto, nel territorio del Québec, da parte di un’autorità riconosciuta dal Québec, uno dei titoli formativi che danno diritto all’ottenimento del permesso di lavoratore sociale in Québec elencati nell’articolo 1.15 paragrafo 1°del Règlement sur les diplômes délivrés par les établissements d’enseignement désignés qui donnent droit aux permis et aux certificats de spécialistes des ordres professionnels (RLRQ, c. C-26, r. 2);
c)
adempiere, durante l’impiego o prima di iniziarlo, i seguenti provvedimenti di compensazione:
i.
una formazione di sei (6) giorni pianificata su un periodo di tre (3) mesi concernente l’evoluzione e le sfide dell’azione sociale,
ii.
un esame sui diversi sistemi di protezione sociale e sull’applicazione delle nozioni di diritto delle assicurazioni sociali nella gestione di situazioni concrete.

In Québec:

5.3
Dall’analisi delle qualifiche professionali che il richiedente diplomato in Svizzera deve possedere per esercitare la professione di lavoratore sociale nel territorio del Québec, le differenze sostanziali nei campi di pratica sono le seguenti:
a)
l’autorizzazione all’esercizio delle attività riservate ai lavoratori sociali (articolo 37.1 paragrafo 1.1.1º del Code des professions);
b)
il disciplinamento dell’esercizio da parte di un ordine professionale e l’obbligo di rispettare diversi regolamenti e norme del mestiere tipici del Québec al fine di garantire la qualità dell’esercizio della professione e la protezione pubblica.
Alla luce di queste differenze sostanziali, sono richiesti provvedimenti di compensazione.
5.4
Le condizioni stabilite dall’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec che permettono al richiedente di ottenere il riconoscimento delle qualifiche professionali finalizzate a conferirgli l’autorizzazione legale all’esercizio della professione di lavoratore sociale in Québec sono le seguenti:
a)
essere in possesso, nel territorio della Svizzera, dell’autorizzazione legale all’esercizio della professione di assistente sociale;
b)
aver ottenuto, nel territorio della Svizzera, da parte di un’autorità riconosciuta dalla Svizzera, uno dei seguenti titoli formativi:
i.
Bachelor of Arts en travail social – orientation service social rila-sciato dalla Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO),
ii.
Bachelor of Arts in Studienrichtung Sozialarbeit rilasciato dalla Hochschule Luzern (HSLU),
iii.
Bachelor of Science in Sozialer Arbeit rilasciato dalla Berner Fachhochschule (BFH),
iv.
Bachelor of Arts in Sozialer Arbeit für die Berufsfelder Sozialpädagogik und Sozialarbeit rilasciato dalla Fachhochschule Nordwestschweiz (FHNW),
v.
Bachelor of Science in Sozialer Arbeit mit Studienrichtung Sozialarbeit rilasciato dalla Fachhochschule Ostschweiz (FHO),
vi.
Bachelor of Science in Sozialer Arbeit rilasciato dalla Zürcher Fachhochschule (ZFH),
vii.
Bachelor of Science in Lavoro sociale opzione servizio sociale rilasciato dalla Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana (SUPSI);
c)
adempiere il seguente provvedimento di compensazione:
i.
aver seguito una formazione integrativa di massimo diciassette (17) ore organizzata dall’Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec o da qualsiasi altra istituzione da essa riconosciuta, concernente la legislazione, la regolamentazione e gli aspetti deontologici legati all’esercizio della professione di lavoratore sociale in Québec;
d)
avere una conoscenza della lingua francese adeguata all’esercizio della professione conformemente ai requisiti della Charte de la langue française (RLRQ, c. C-11).

L’ordine professionale può rilasciare al richiedente un permesso restrittivo temporaneo finché quest’ultimo non ha concluso la formazione integrativa, conformemente al all’articolo 42.1 paragrafo 1.1 e all’articolo 42.3 del Code des professions (RLRQ, c. C-26).

Art. 5 Voraussetzungen für den Erhalt der rechtlichen Befähigung zur Ausübung im Aufnahmegebiet

In der Schweiz:

5.1
Gemäss der Analyse der Berufsqualifikationen, die von der gesuchstellenden Person aus Quebec zur Ausübung des Berufs Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter im Hoheitsgebiet der Schweiz verlangt sind, ist der Ausbildungsabschluss gleichwertig, die Berufsausübung in der Schweiz erfordert jedoch eine Ausgleichsmassnahme zum Erwerb der für die Berufsausübung in der Schweiz erforderlichen Kenntnisse.
5.2
Um eine Anerkennung der Berufsqualifikationen und damit die rechtliche Befähigung zur Ausübung des Berufs Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter in der Schweiz zu erhalten, müssen gesuchstellende Personen folgende vom Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation festgelegten Voraussetzungen erfüllen:
a)
im Hoheitsgebiet von Quebec über die Bewilligung als Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter verfügen, ausgestellt vom Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec, und einen Eintrag im Verzeichnis dieses Ordre;
b)
im Hoheitsgebiet von Quebec von einer von Quebec anerkannten Behörde einen der Ausbildungsabschlüsse erworben haben, die zur Bewilligung als Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter berechtigen und in Absatz 1 von Artikel 1.15 des Règlement sur les diplômes délivrés par les établissements d’enseignement désignés qui donnent droit aux permis et aux certificats de spécialistes des ordres professionnels (RLRQ, c. C-26, r. 2) aufgeführt sind;
c)
vorgängig oder berufsbegleitend folgende Ausgleichsmassnahmen erfolgreich abschliessen:
i.
eine auf drei (3) Monate verteilte Ausbildung von sechs (6) Tagen über die Entwicklung und die Herausforderungen des Sozialwesens,
ii.
eine Prüfung über die verschiedenen Systeme der sozialen Sicherheit und die Anwendung der Kenntnisse des Sozialversicherungsrechts auf die Behandlung konkreter Fälle.

In Quebec:

5.3
Gemäss der Analyse der Berufsqualifikationen, die von der gesuchstellenden Person mit einem Abschluss für das Hoheitsgebiet der Schweiz zur Ausübung des Berufs Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter im Hoheitsgebiet von Quebec verlangt sind, sind die wesentlichen Unterschiede in Bezug auf das Praxisfeld folgende:
a)
die Bewilligung zur Ausübung von Tätigkeiten, die Sozialarbeiterinnen bzw. Sozialarbeitern vorbehalten sind (Absatz 1.1.1 von Artikel 37.1 des Code des professions);
b)
die Begleitung der Berufsausübung durch eine Berufskammer und die Verpflichtung zur Einhaltung mehrerer für Quebec geltender berufsspezifischer Reglemente und Standards, um die Qualität der Berufsausübung und den Schutz der Öffentlichkeit zu gewährleisten.
Aufgrund dieser wesentlichen Unterschiede wurden Ausgleichsmassnahmen festgelegt.
5.4
Um eine Anerkennung der Berufsqualifikationen und damit die rechtliche Befähigung zur Ausübung des Berufs Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter in Quebec zu erhalten, müssen gesuchstellende Personen folgende vom Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec festgelegten Voraussetzungen erfüllen:
a)
im Hoheitsgebiet der Schweiz die rechtliche Befähigung zur Ausübung des Berufs Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter besitzen;
b)
im Hoheitsgebiet der Schweiz von einer von der Schweiz anerkannten Behörde einen der folgenden Ausbildungsabschlüsse erhalten haben:
(i)
Bachelor of Arts in Sozialer Arbeit, Spezialisierung Sozialarbeit, der Fachhochschule Westschweiz (HES-SO),
(ii)
Bachelor of Arts in Sozialer Arbeit, Studienrichtung Sozialarbeit, der Hochschule Luzern (HSLU),
(iii)
Bachelor of Science in Sozialer Arbeit der Berner Fachhochschule (BFH),
(iv)
Bachelor of Arts in Sozialer Arbeit für die Berufsfelder Sozialpädagogik und Sozialarbeit der Fachhochschule Nordwestschweiz (FHNW),
(v)
Bachelor of Science in Sozialer Arbeit, Studienrichtung Sozialarbeit, der Ostschweizer Fachhochschule (OST),
(vi)
Bachelor of Science in Sozialer Arbeit der Zürcher Fachhochschule (ZFH),
(vii)
Bachelor of Science in Lavoro sociale, opzione servizio sociale, der Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana (SUPSI);
c)
folgende Ausgleichsmassnahme abschliessen:
i.
die Zusatzausbildung von höchstens 17 Stunden, vermittelt vom Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec oder jeder anderen von diesem anerkannten Institution, über die Gesetzgebung, die Reglementierung und die deontologischen Aspekte des Berufs Sozialarbeiterin bzw. Sozialarbeiter in Quebec;
d)
der Ausübung des Berufs angemessene Kenntnisse der französischen Sprache haben, gemäss den Anforderungen der Chartader französischen Sprache (RLRQ, c. C-11).

Der Ordre des travailleurs sociaux et des thérapeutes conjugaux et familiaux du Québec kann der gesuchstellenden Person gemäss Absatz 1.1 von Artikel 42.1 des Code des professions eine befristete Bewilligung ausstellen, bis sie die Zusatzausbildung besucht hat.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.