0.412.123.209.11 Accordo del 14 giugno 2022 tra la Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione e l’Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec concernente il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali degli igienisti dentali 

0.412.123.209.11 Absprache vom 14. Juni 2022 zwischen dem Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation und dem Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec über die gegenseitige Anerkennung der Berufsqualifikationen von Dentalhygienikerinnen und Dentalhygienikern

Art. 7 Procedura per la domanda di riconoscimento delle qualifiche professionali

In Svizzera:

7.1
I richiedenti devono inviare le domande di riconoscimento delle qualifiche professionali al seguente indirizzo:
Croce Rossa Svizzera
Riconoscimento dei titoli professionali
Professioni sanitarie
Werkstrasse 18
3084 Wabern
7.2
Ai fini dell’applicazione dell’Accordo, il richiedente deve fornire alla Croce Rossa Svizzera i seguenti documenti:
a)
una copia autenticata del titolo formativo, vale a dire il diploma che dà diritto all’ottenimento del permesso rilasciato dall’Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec, così come stabilito nell’articolo 5.1 paragrafo b);
b)
una copia autenticata del permesso rilasciato dall’Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec;
c)
un documento d’identità;
d)
nel caso dei richiedenti con esperienza professionale, i certificati di lavoro e, se sono stati frequentati corsi di perfezionamento, i relativi attestati, in modo da permettere all’autorità di accordare un’eventuale riduzione del periodo di esperienza pratica di cui all’articolo 5.2 paragrafo c).

In Québec:

7.3
I richiedenti devono inviare le domande di riconoscimento delle qualifiche professionali al seguente indirizzo:
Secrétaire de l’Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec,
606, rue Cathcart, bureau 700
Montréal (Québec) H3B1K9
7.4
Ai fini dell’applicazione dell’Accordo e della domanda di riconoscimento delle qualifiche professionali, il richiedente deve fornire all’Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec i seguenti documenti:
a)
il modulo, debitamente compilato, con cui è chiesta l’applicazione di reciproco riconoscimento, fornito dall’ordine professionale;
b)
una copia autenticata di uno dei titoli formativi che permette di esercitare la professione di igienista dentale in Svizzera così come descritto nell’articolo 5.3 paragrafo b);
c)
una copia autenticata dell’autorizzazione legale all’esercizio della professione in Svizzera, vale a dire dell’attestato della Croce Rossa Svizzera che certifica che il richiedente è legalmente stabilito nel Paese per esercitare la professione di igienista dentale e che non vi sono a suo carico divieti o restrizioni all’esercizio di tale professione né sanzioni disciplinari o penali;
d)
una copia autenticata di un documento d’identità munito di fotografia;
e)
una copia di due documenti d’identità (p. es. atto di nascita, passaporto, licenza di condurre).
Per ottenere un permesso, il richiedente deve fornire all’Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec i seguenti documenti aggiuntivi:
i.
una prova che attesti una conoscenza del francese adeguata all’esercizio della professione, conformemente ai requisiti della Charte de la langue française (RLRQ, c. C-11);
ii.
un documento che attesti il completamento e il superamento dei provvedimenti di compensazione descritti nell’articolo 5.3 paragrafo d).

Art. 7 Verfahren zur Beantragung der Anerkennung der Berufsqualifikationen

In der Schweiz:

7.1
Die Gesuche um Anerkennung der Berufsqualifikationen müssen an folgende Adresse gerichtet werden:
Schweizerisches Rotes Kreuz
Anerkennung von Ausbildungsabschlüssen
Gesundheitsberufe
Werkstrasse 18
3084 Wabern
7.2
Zur Anwendung dieser Absprache müssen die gesuchstellenden Personen beim Schweizerischen Roten Kreuz folgende Dokumente einreichen:
a)
eine amtlich beglaubigte Kopie des Ausbildungsabschlusses, d. h. des Diploms, das zur vom Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec ausgestellten Bewilligung berechtigt, gemäss Absatz b) von Artikel 5.2;
b)
eine amtlich beglaubigte Kopie der vom Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec ausgestellten Bewilligung;
c)
einen Identitätsausweis;
d)
für gesuchstellende Personen mit Berufserfahrung gegebenenfalls Arbeitszeugnisse sowie Kursbestätigungen für besuchte Weiterbildungen, damit die Behörde über eine Verkürzung der Dauer der in Absatz c) von Artikel 5.2 vorgesehenen praktischen Erfahrung entscheiden kann.

In Quebec:

7.3
Die Gesuche um Anerkennung der Berufsqualifikationen müssen an folgende Adresse gerichtet werden:
Secrétaire de l’Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec,
606, rue Cathcart, bureau 700
Montréal (Québec) H3B1K9
7.4
Zur Anwendung dieser Absprache und zur Beantragung der Anerkennung der Berufsqualifikationen müssen die gesuchstellenden Personen beim Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec folgende Dokumente einreichen:
a)
das vom Ordre übermittelte ordnungsgemäss ausgefüllte Formular für das Gesuch;
b)
eine beglaubigte Kopie eines der Ausbildungsabschlüsse, der gemäss Absatz b) von Artikel 5.4 zur Ausübung des Berufs Dentalhygienikerin bzw. Dentalhygieniker in der Schweiz berechtigt;
c)
eine beglaubigte Kopie der rechtlichen Befähigung zur Berufsausübung in der Schweiz, d. h. die Bescheinigung des Schweizerischen Roten Kreuzes, die die berufliche Niederlassung bestätigt und belegt, dass kein Verbot bzw. keine Einschränkung der Berufsausübung oder disziplinarische Massnahmen gegen die gesuchstellende Person vorliegen;
d)
eine beglaubigte Kopie eines Identitätsausweises mit Foto;
e)
eine Kopie zweier Identitätsdokumente (z. B. Geburtsurkunde, Pass, Fahrausweis).
Um eine Bewilligung zu erhalten, muss die gesuchstellende Person dem Ordre professionnel des hygiénistes dentaires du Québec zudem folgendes Dokument liefern:
i.
den Nachweis ausreichender Französischkenntnisse zur Ausübung des Berufs Dentalhygienikerin bzw. Dentalhygieniker, wie in der Charta der französischen Sprache (RLRQ, c. C-11) vorgeschrieben;
ii.
einen Nachweis des erfolgreichen Abschlusses der in Absatz d) von Artikel 5.4 beschriebenen Ausgleichsmassnahmen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.