0.362.380.026 Scambio di note del 18 febbraio 2010 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento della decisione 2009/1015/UE che modifica l'allegato 3, parte I, dell'Istruzione consolare comune relativamente all'obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

0.362.380.026 Notenaustausch vom 18. Februar 2010 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme des Beschlusses 2009/1015/EU zur Änderung von Anlage 3 Teil I der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion betreffend Drittstaatsangehörige, die ein Visum für den Flughafentransit benötigen (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

preface

0.362.380.026

 RU 2010 1178

Scambio di note del 18 febbraio 2010
tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento
della decisione 2009/1015/UE che modifica l’allegato 3, parte I,
dell’Istruzione consolare comune relativamente all’obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi

(Sviluppo dell’acquis di Schengen)

Entrato in vigore il 18 febbraio 2010

(Stato 18  febbraio 2010)

preface

0.362.380.026

 AS 2010 1187

Notenaustausch vom 18. Februar 2010
zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
betreffend die Übernahme des Beschlusses 2009/1015/EU
zur Änderung von Anlage 3 Teil I der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion betreffend Drittstaatsangehörige, die ein Visum
für den Flughafentransit benötigen

(Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

In Kraft getreten am 18. Februar 2010

(Stand am 18. Februar 2010)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.