(1) Il Segretario generale del Consiglio dell’Unione europea è depositario del presente Accordo.
(2) L’Unione europea, la Norvegia, l’Islanda, la Svizzera e il Liechtenstein approvano il presente Accordo conformemente alle rispettive procedure.
(3) L’entrata in vigore del presente Accordo è subordinata all’approvazione dell’Unione europea e di almeno un’altra delle Parti al presente Accordo.
(4) Il presente Accordo entra in vigore, per ciascuna delle Parti all’Accordo, il primo giorno del primo mese successivo al deposito dello strumento di approvazione presso il depositario.
(1) Verwahrer dieser Vereinbarung ist der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union.
(2) Die Europäische Union, Norwegen, Island, die Schweiz und Liechtenstein genehmigen diese Vereinbarung nach ihren eigenen Verfahren.
(3) Diese Vereinbarung tritt erst in Kraft, wenn sie von der Europäischen Union und mindestens einer weiteren Vertragspartei der Vereinbarung genehmigt worden ist.
(4) Diese Vereinbarung tritt für jede Vertragspartei der Vereinbarung am ersten Tag des ersten Monats nach Hinterlegung ihrer Genehmigungsurkunde beim Verwahrer in Kraft.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.