1. Il Segretario generale del Consiglio dell’Unione europea è depositario della presente Convenzione.
2. La Comunità europea, la Svizzera e il Liechtenstein approvano la presente Convenzione conformemente alle loro rispettive procedure.
3. L’entrata in vigore della presente Convenzione è subordinata all’approvazione della Comunità europea e di almeno un’altra delle Parti.
4. La presente Convenzione entra in vigore, per ciascuna delle Parti, il primo giorno del primo mese successivo al deposito dello strumento d’approvazione presso il depositario.
5. Per quanto riguarda il Liechtenstein, la presente Convenzione si applica dalla data di entrata in vigore delle disposizioni di cui all’articolo 2 del Protocollo a norma dell’articolo 10 dello stesso.
1. Verwahrer dieser Vereinbarung ist der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union.
2. Die Europäische Gemeinschaft, die Schweiz und Liechtenstein genehmigen diese Vereinbarung nach ihren eigenen Verfahren.
3. Diese Vereinbarung tritt erst in Kraft, wenn sie von der Europäischen Gemeinschaft und mindestens einer weiteren Vertragspartei der Vereinbarung genehmigt worden ist.
4. Diese Vereinbarung tritt für jede Vertragspartei der Vereinbarung am ersten Tag des ersten Monats nach Hinterlegung ihrer Genehmigungsurkunde beim Verwahrer in Kraft.
5. Für Liechtenstein gilt diese Vereinbarung ab dem Zeitpunkt, zu dem die in Artikel 2 des Protokolls genannten Bestimmungen gemäss Artikel 10 des Protokolls in Kraft gesetzt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.