0.362.313 Convenzione del 30 settembre 2009 fra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein, da una parte, e la Comunità europea, dall'altra, recante le modalità di partecipazione di tali Stati all'Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne degli Stati membri dell'Unione europea (con all. e dichiarazioni)

0.362.313 Vereinbarung vom 30. September 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein einerseits sowie der Europäischen Gemeinschaft andererseits zur Festlegung der Modalitäten der Beteiligung dieser Staaten an der Europäischen Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Aussengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union (mit Anhang und Erkl.)

Art. 9 Entrata in vigore

1.  Il Segretario generale del Consiglio dell’Unione europea è depositario della presente Convenzione.

2.  La Comunità europea, la Svizzera e il Liechtenstein approvano la presente Convenzione conformemente alle loro rispettive procedure.

3.  L’entrata in vigore della presente Convenzione è subordinata all’approvazione della Comunità europea e di almeno un’altra delle Parti.

4.  La presente Convenzione entra in vigore, per ciascuna delle Parti, il primo giorno del primo mese successivo al deposito dello strumento d’approvazione presso il depositario.

5.  Per quanto riguarda il Liechtenstein, la presente Convenzione si applica dalla data di entrata in vigore delle disposizioni di cui all’articolo 2 del Protocollo a norma dell’articolo 10 dello stesso.

Art. 9 Inkrafttreten

1.  Verwahrer dieser Vereinbarung ist der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union.

2.  Die Europäische Gemeinschaft, die Schweiz und Liechtenstein genehmigen diese Vereinbarung nach ihren eigenen Verfahren.

3.  Diese Vereinbarung tritt erst in Kraft, wenn sie von der Europäischen Gemeinschaft und mindestens einer weiteren Vertragspartei der Vereinbarung genehmigt worden ist.

4.  Diese Vereinbarung tritt für jede Vertragspartei der Vereinbarung am ersten Tag des ersten Monats nach Hinterlegung ihrer Genehmigungsurkunde beim Verwahrer in Kraft.

5.  Für Liechtenstein gilt diese Vereinbarung ab dem Zeitpunkt, zu dem die in Artikel 2 des Protokolls genannten Bestimmungen gemäss Artikel 10 des Protokolls in Kraft gesetzt werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.