0.362.21 Scambio di note del 7 marzo 2006/22 novembre 2007 tra la Svizzera e l'Ufficio europeo di polizia Europol concernente l'estensione dell'Accordo del 24 settembre 2004 fra la Confederazione Svizzera e l'Ufficio europeo di polizia ai settori della criminalità inclusi nel presente scambio di note

0.362.21 Briefwechsel vom 7. März 2006/22. November 2007 zwischen der Schweiz und dem Europäischen Polizeiamt Europol über die Erweiterung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Europäischen Polizeiamt vom 24. September 2004 auf die im vorliegenden Briefwechsel enthaltenen Kriminalitätsbereiche

preface

0.362.21

RU 2007 6937

Scambio di note
del 7 marzo 2006/22 novembre 2007
tra la Svizzera e l’Ufficio europeo di polizia Europol concernente l’estensione dell’Accordo del 24 settembre 2004 fra la Confederazione Svizzera e l’Ufficio europeo di polizia ai settori della criminalità inclusi nel presente scambio di note

Entrato in vigore il 1° gennaio 2008

(Stato 1° gennaio 2008)

preface

0.362.21

 AS 2007 6937

Briefwechsel vom 7. März 2006/
22. November 2007
zwischen der Schweiz und dem Europäischen Polizeiamt Europol
über die Erweiterung des Abkommens zwischen
der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Europäischen
Polizeiamt vom 24. September 2004 auf die im vorliegenden
Briefwechsel enthaltenen Kriminalitätsbereiche

In Kraft getreten am 1. Januar 2008

(Stand am 1. Januar 2008)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.