0.360.663.1 Accordo del 19 settembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Romania sulla cooperazione nella lotta contro il terrorismo, la criminalità organizzata, il traffico illecito di stupefacenti, sostanze psicotrope e precursori nonché altri reati transnazionali

0.360.663.1 Abkommen vom 19. September 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Rumänien über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Terrorismus, der organisierten Kriminalität, des illegalen Handels mit Betäubungsmitteln, psychotropen Stoffen und Vorläuferchemikalien sowie weiterer strafbarer transnationaler Handlungen

Art. 2 Settori della cooperazione

1.  Le Parti contraenti cooperano e si assistono in particolare nei seguenti settori:

a.
terrorismo internazionale e finanziamento dello stesso;
b.
criminalità organizzata, inclusi i furti commessi in banda;
c.
traffico illecito o altre attività illecite in relazione con stupefacenti, sostanze psicotrope o precursori;
d.
tratta di esseri umani, traffico di migranti e immigrazione clandestina;
e.
pedofilia, pornografia e sfruttamento di minori;
f.
traffico illecito di organi e di tessuti umani;
g.
sottrazione, fabbricazione illegale, possesso e traffico illecito di armi da fuoco, munizioni ed esplosivi, materiale nucleare o radioattivo, agenti chimici e biologici, beni e tecnologie che sottostanno al controllo della destinazione finale;
h.
reati contro il patrimonio culturale e storico;
i.
contraffazione e falsificazione di monete, mezzi di pagamento o documenti ufficiali;
j.
acquisizione illegale o traffico illecito di veicoli;
k.
riciclaggio di denaro e criminalità economica;
l.
corruzione;
m.
criminalità informatica;
n.
reati contro l’ambiente.

2.  Al di fuori dei settori di cooperazione di cui al capoverso 1, il presente Accordo non autorizza le autorità competenti delle Parti contraenti a cooperare in relazione ad affari di natura politica, militare e fiscale e nemmeno nell’ambito dell’assistenza giudiziaria.

Art. 2 Bereiche der Zusammenarbeit

1.  Die Zusammenarbeit und die gegenseitige Unterstützung zwischen den Vertragsparteien erstrecken sich vor allem auf die folgenden Bereiche:

a.
internationaler Terrorismus und dessen Finanzierung;
b.
organisierte Kriminalität einschliesslich Bandendiebstahl;
c.
illegaler Handel oder andere illegale Aktivitäten in Verbindung mit Betäubungsmitteln, psychotropen Stoffen und Vorläuferchemikalien;
d.
Menschenhandel und Menschenschmuggel sowie illegale Zuwanderung;
e.
Pädophilie, Pornografie und Ausbeutung Minderjähriger;
f.
illegaler Handel mit menschlichen Organen und Geweben;
g.
illegale Beschaffung und illegaler Besitz von sowie illegaler Handel mit Waffen, Munition und Sprengstoff, chemischen, biologischen, radioaktiven und nuklearen Materialien, Waren und Technologien, die der Kontrolle des Endbestimmungslandes unterliegen;
h.
Straftaten gegen Objekte von kulturhistorischer Bedeutung;
i.
Fälschung und Verfälschung von Geld, Zahlungsmitteln und offiziellen Dokumenten;
j.
illegaler Erwerb von und Handel mit Motorfahrzeugen;
k.
Geldwäscherei und Wirtschaftskriminalität;
l.
Korruption;
m.
Computerkriminalität;
n.
Umweltvergehen.

2.  Ausser in den unter Absatz 1 aufgeführten Bereichen erlaubt das Abkommen den zuständigen Behörden keine Zusammenarbeit in politischen, militärischen und fiskalischen Angelegenheiten oder in Rechtshilfeangelegenheiten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.