0.360.191.1
RU 2009 1687; FF 2007 6841
Traduzione1
Concluso il 24 aprile 2007
Approvato dall’Assemblea federale il 3 ottobre 20082
Entrato in vigore mediante scambio di note il 4 febbraio 2009
(Stato 4 febbraio 2009)
1 Dal testo originale inglese.
0.360.191.1
AS 2009 1687; BBl 2007 7543
Übersetzung1
Abgeschlossen am 24. April 2007
Von der Bundesversammlung genehmigt am 3. Oktober 20082
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 4. Februar 2009
(Stand am 4. Februar 2009)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.