0.360.191.1 Accordo del 24 aprile 2007 tra la Confederazione Svizzera e la Bosnia e Erzegovina sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità

0.360.191.1 Abkommen vom 24. April 2007 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Bosnien-Herzegowina über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

Art. 11 Formazione e perfezionamento professionale

1.  Le Parti contraenti si aiutano vicendevolmente attuando misure nel settore della formazione e del perfezionamento professionale, segnatamente mediante:

a.
la partecipazione a corsi di formazione nelle lingue ufficiali dell’altra Parte contraente o in inglese;
b.
lo svolgimento di seminari, esercitazioni e corsi d’allenamento comuni;
c.
la formazione di specialisti;
d.
lo scambio di esperti e di programmi di formazione;
e.
la partecipazione di osservatori alle esercitazioni.

2.  Le Parti contraenti promuovono inoltre lo scambio di esperienze e di conoscenze in qualsiasi altra forma.

Art. 11 Aus- und Weiterbildung

1.  Die Vertragsparteien unterstützen einander durch Massnahmen im Bereich der Aus- und Weiterbildung, insbesondere durch:

a.
die Teilnahme an Ausbildungskursen in den Amtssprachen der anderen Vertragspartei oder in Englisch;
b.
die Durchführung gemeinsamer Seminare, Übungen und Trainingskurse;
c.
die Schulung von Spezialisten;
d.
den Austausch von Fachleuten und Schulungskonzepten;
e.
die Teilnahme von Beobachtern an Übungen.

2.  Zusätzlich fördern die Vertragsparteien den Erfahrungs- und Erkenntnisaustausch in allen anderen Formen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.