Lo scopo del presente Accordo di esecuzione è di stabilire i necessari dettagli giuridici, amministrativi e tecnici per la cooperazione nell’ambito del perseguimento delle infrazioni alle norme sulla circolazione stradale di cui al capitolo VI dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Austria e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia (di seguito: «Accordo»), fatto a Vaduz il 4 giugno 20122, in conformità all’articolo 13 paragrafo 1 lettera c in combinato disposto con il paragrafo 4 nonché l’articolo 47 dell’Accordo.
Zweck dieser Durchführungsvereinbarung ist es, die notwendigen rechtlichen, administrativen und technischen Details für die Zusammenarbeit im Rahmen der Verfolgung von Zuwiderhandlungen gegen Vorschriften des Strassenverkehrs gemäss Kapitel VI des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Republik Österreich und dem Fürstentum Liechtenstein über die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit (im Weiteren: «Vertrag»), geschehen zu Vaduz am 4. Juni 20121, in Übereinstimmung mit Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c in Verbindung mit Absatz 4 sowie Artikel 47 des Vertrages festzulegen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.