0.353.936.71 Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 al trattato d'estradizione fra la Svizzera e la Gran Bretagna

0.353.936.71 Zusatzabkommen vom 19. Dezember 1934 zum Auslieferungsvertrag zwischen der Schweiz und Grossbritannien

preface

0.353.936.71

 CS 12 125; FF 1935 I 434 ediz. ted. 434 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione addizionale
al trattato d’estradizione
fra la Svizzera e la Gran Bretagna2

Conchiusa il 19 dicembre 1934
Approvata dall’Assemblea federale il 4 aprile 19353
Istrumenti di ratificazione scambiati il 7 giugno 1935
Entrata in vigore il 7 settembre 1935

(Stato 13  maggio 2003)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 Per l’applicabilità della presente conv. vedi la nota al tit. del tratt. d’estradizione del 26 nov. 1880 (RS 0.353.936.7).

3 RU 51547

preface

0.353.936.71

 BS 12 124; BBl 1935 I 434

Übersetzung1

Zusatzabkommen
zum Auslieferungsvertrag
zwischen der Schweiz und Grossbritannien2

Abgeschlossen am 19. Dezember 1934
Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. April 19353
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 7. Juni 1935
In Kraft getreten am 7. September 1935

(Stand am 13. Mai 2003)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 In bezug auf die Anwendbarkeit des Zusatzabkommens siehe die Fussnote am Titel des Auslieferungsvertrages mit Grossbritannien vom 26. Nov. 1880 (SR 0.353.936.7).

3 AS 51 449

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.