(Stato 5 novembre 1999)0.353.916.31Nicht löschen bitte "1 " !!
0.353.916.31
Traduzione2
Conchiuso il 13 giugno 1972
Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 19743
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 novembre 1974
Entrato in vigore il 14 dicembre 1974
1 RU 1974 1997; FF 1973 II 880
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
3 Cpv. 1 n. 1 del DF del 19 mar. 1974 (RU 1974 1996).
0.353.916.31Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)
0.353.916.31
Originaltext
Abgeschlossen am 13. Juni 1972
Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. März 19742
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. November 1974
In Kraft getreten am 14. Dezember 1974
1 AS 1974 1997; BBl 1973 II 983
2 Abs. 1 Ziff. 1 des BB vom 19. März 1974 (AS 1974 1996)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.