0.351.964.1 Trattato di assistenza giudiziaria del 21 aprile 1997 in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù

0.351.964.1 Vertrag vom 21. April 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Peru über Rechtshilfe in Strafsachen

Art. 3 Inapplicabilità

Il presente Trattato non è applicabile:

a)
all’estradizione, all’arresto o alla ricerca di persone perseguite o riconosciute colpevoli di reato;
b)
all’esecuzione di sentenze penali, compreso il trasferimento delle persone condannate;
c)
ai procedimenti concernenti reati militari che non costituiscono reati di diritto comune.

Art. 3 Unanwendbarkeit des Vertrages

Dieser Vertrag ist nicht anwendbar auf:

a)
die Auslieferung, die Verhaftung strafrechtlich verfolgter oder verurteilter Personen oder die Fahndung nach ihnen;
b)
die Vollstreckung von Strafurteilen einschliesslich der Überstellung verurteilter Personen;
c)
Verfahren wegen Verstössen gegen Militärvorschriften, die nach gemeinem Recht keine strafbare Handlung darstellen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.