1. Le disposizioni del presente titolo sono intese a completare la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 19594 e la Convenzione sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato dell’8 novembre 19905, e a facilitarne l’applicazione tra le Parti contraenti.
2. Restano impregiudicate le disposizioni più favorevoli degli accordi bilaterali o multilaterali tra le Parti contraenti.
1. Die Bestimmungen dieses Titels sollen das Europäische Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20. April 19596 und das Übereinkommen über Geldwäsche7 sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten vom 8. November 19908 ergänzen und ihre Anwendung zwischen den Vertragsparteien erleichtern.
2. Günstigere Bestimmungen bilateraler oder multilateraler Übereinkünfte zwischen den Vertragsparteien bleiben unberührt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.