0.351.924.5
RU 2016 2747; FF 2008 69
Traduzione1
Concluso a Santiago il 24 novembre 2006
Approvato dall’Assemblea federale il 3 ottobre 20082
Entrato in vigore con scambio di note il 23 agosto 2016
(Stato 23 agosto 2016)
1 Dal testo originale tedesco.
0.351.924.5
AS 2016 2747; BBl 2008 105
Originaltext
Abgeschlossen am 24. November 2006
Von der Bundesversammlung genehmigt am 3. Oktober 20081
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 23. August 2016
(Stand am 23. August 2016)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.