0.351.923.2 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada

0.351.923.2 Rechtshilfevertrag in Strafsachen vom 7. Oktober 1993 zwischen der Schweiz und Kanada

Art. 28 Spese d’esecuzione

1.  Su domanda dello Stato richiesto lo Stato richiedente rimborsa per l’esecuzione della domanda unicamente le seguenti spese e esborsi:

a)
costi di traduzione e interpretariato;
b)
indennità, spese di viaggio e esborsi per testimoni ed eventuali loro patrocinatori;
c)
spese relative alla consegna di detenuti;
d)
onorari, costi di viaggio e esborsi per esperti.

2.  Se risulta che l’esecuzione della domanda è connessa con spese straordinarie, lo Stato richiesto ne informa lo Stato richiedente per stabilire a quali condizioni può essere accordata l’assistenza giudiziaria.

Art. 28 Erledigungskosten

1.  Der ersuchende Staat vergütet auf Verlangen des ersuchten Staates nur folgende durch die Erledigung des Ersuchens entstandenen Kosten und Auslagen:

a)
Übersetzungs- und Dolmetscherkosten;
b)
Entschädigung, Reisekosten und Auslagen für Zeugen und deren allfälligen Rechtsbeistand;
c)
Auslagen im Zusammenhang mit der Überführung von Häftlingen;
d)
Honorare, Reisekosten und Auslagen für Sachverständige.

2.  Stellt sich heraus, dass die Erledigung des Ersuchens mit ausserordentlichen Kosten verbunden ist, benachrichtigt der ersuchte Staat den ersuchenden Staat, um die Bedingungen festzusetzen, unter denen die Rechtshilfe geleistet werden kann.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.