1. Per il tramite delle rispettive Autorità centrali e nei limiti del proprio diritto interno, le autorità possono, senza che sia stata presentata una domanda in tal senso, trasmettere informazioni e mezzi di prova concernenti fatti perseguibili penalmente ottenuti nel quadro delle proprie indagini, se ritengono che tale trasmissione possa consentire allo Stato contraente destinatario di:
2. L’autorità che fornisce le informazioni e i mezzi di prova può, conformemente al proprio diritto interno, subordinare a determinate condizioni il loro impiego da parte dell’autorità destinataria. Quest’ultima è tenuta a rispettare tali condizioni.
1. Im Rahmen ihres innerstaatlichen Rechts können die Behörden über ihre jeweiligen Zentralbehörden ohne vorheriges Ersuchen Informationen und Beweismittel zu strafbaren Handlungen übermitteln, die sie im Verlauf ihrer eigenen Untersuchung erhoben haben, wenn sie der Ansicht sind, dass diese Übermittlung dem empfangenden Vertragsstaat helfen könnte:
2. Die Behörde, welche die Information und die Beweismittel liefert, kann nach Massgabe ihres innerstaatlichen Rechts deren Verwendung durch die empfangende Behörde bestimmten Bedingungen unterwerfen. Die empfangende Behörde muss diese Bedingungen einhalten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.