0.344.198 Trattato tra la Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile sul trasferimento dei condannati

0.344.198 Vertrag zwischen der Schweiz und der Föderativen Republik Brasilien über die Überstellung verurteilter Personen

Art. 14 Grazia, amnistia, commutazione

1 La grazia, l’amnistia o la commutazione della pena possono essere accordate conformemente alla Costituzione o alle altre norme giuridiche dei due Stati.

2 Lo Stato di esecuzione può tuttavia accordare la grazia, l’amnistia o la commutazione della pena conformemente alle sue leggi unicamente con il consenso dello Stato di condanna.

Art. 14 Begnadigung, Amnestie oder Abänderung der Sanktion

1 Eine Begnadigung, Amnestie oder gnadenweise Abänderung der Sanktion kann im Einklang mit der Verfassung oder anderen Rechtsvorschriften der beiden Staaten gewährt werden.

2 Der Vollstreckungsstaat kann eine Begnadigung, Amnestie oder gnadenweise Abänderung nach seinem innerstaatlichen Recht jedoch nur mit der Zustimmung des Urteilsstaates gewähren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.