0.312.5 Convenzione europea del 24 novembre 1983 relativa al risarcimento delle vittime di reati violenti
0.312.5 Europäisches Übereinkommen vom 24. November 1983 über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten
Art. 20
Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio e agli altri Stati che hanno aderito alla presente Convenzione:
- a)
- ciascuna firma;
- b)
- il deposito di ogni strumento di ratificazione, accettazione, approvazione o adesione;
- c)
- ogni data d’entrata in vigore della presente Convenzione conformemente agli articoli 15, 16 e 17;
- d)
- qualsiasi altro atto, notificazione o comunicazione concernente la presente Convenzione.
Art. 20
Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates und jedem Staat, der diesem Übereinkommen beigetreten ist,
- a)
- jede Unterzeichnung;
- b)
- jede Hinterlegung einer Ratifikations‑, Annahme‑, Genehmigungs‑ oder Beitrittsurkunde;
- c)
- jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach den Artikeln 15, 16 und 17,
- d)
- jede andere Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Übereinkommen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.