0.277.11
CS 12 365; FF 1927 1 826 ediz. ted. 872 ediz. franc.
Traduzione1
Adottato a Ginevra il 24 settembre 19233
Approvato dall’Assemblea federale il 21 marzo 19284
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 14 maggio 1928
Entrato in vigore per la Svizzera il 22 giugno 1928
(Stato 18 giugno 2009)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Il presente Prot. è ancora applicabile per la Svizzera solo nei rapporti con gli Stati contraenti che non hanno aderito alla Conv. del 10 giu. 1958 concernente il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze arbitrali estere (RS 0.277.12 art. VII cpv. 2).
3 Il Prot. è stato adottato nella quarta sessione ordinaria dell’Assemblea della Società delle Nazioni e rimasto aperto alla firma degli Stati.
4 RU 44 419
0.277.11
BS 12 387; BBl 1927 I 1826
Übersetzung1
Angenommen in Genf am 24. September 19233
Von der Bundesversammlung genehmigt am 2 1. März 19284
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 14. Mai 1928
In Kraft getreten für die Schweiz am 22. Juni 1928
(Stand am 18. Juni 2009)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Dieses Protokoll gilt für die Schweiz nur noch im Verhältnis zu jenen Vertragsstaaten, die dem Übereinkommen vom 10. Juni 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche (SR 0.277.12 Art. VII Abs. 2) nicht beigetreten sind.
3 Das Protokoll wurde von der vierten Völkerbundsversammlung angenommen und darauf zur Unterzeichnung aufgelegt.
4 AS 44 405
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.