Il Consiglio federale della Confederazione Svizzera
e
il Presidente del Reich Germanico,
animati dal desiderio di favorire le relazioni giuridiche tra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico, hanno risolto di conchiudere una Convenzione per regolare il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali.
A questo scopo hanno nominato quali plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, esaminati i loro pieni poteri e trovatili in buona e debita forma, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Der Schweizerische Bundesrat
und
der Deutsche Reichspräsident,
von dem Wunsche geleitet, zur Förderung der rechtlichen Beziehungen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reich die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen zu regeln, haben beschlossen, hierüber ein Abkommen zu schliessen.
Zu diesem Zwecke haben sie zu Bevollmächtigten ernannt:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
die nach Prüfung ihrer Vollmachten, die in guter und gehöriger Form befunden worden sind, folgendes vereinbart haben:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.