Traduzione dal testo originale inglese
Ambasciata di Svizzera | Pretoria, 24 settembre 1971 Dicastero degli esteri Mbabane |
L’Ambasciata di Svizzera complimenta codesto Dicastero ed ha l’onore d’informarlo d’averne ricevuto la nota N. 6, del 20 luglio 1971, dei seguente tenore:
L’Ambasciata accetta le proposte del Dicastero e conferma che la nota di quest’ultimo, in una con la presente, costituiscono un accordo tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Swaziland, giusta il quale la convenzione anglosvizzera in materia di procedura civile, firmata in Londra il 3 dicembre 1937, vincola i due Paesi a contare dal 6 settembre 1968.
L’Ambasciata coglie l’occasione per rinnovare a codesto Dicastero l’assicurazione della sua alta stima.
Übersetzung des englischen Originaltextes
Schweizerische Botschaft | Pretoria, den 24. September 1971 Departement Mbabane |
Die Schweizerische Botschaft begrüsst das Departement für Auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Swaziland und beehrt sich, den Empfang der Note Nr. 6 des Departements vom 20. Juli 1971 anzuzeigen, die wie folgt lautet:
Die Botschaft stimmt dem Vorschlag des Departements zu und bestätigt, dass die Note des Departements und diese Antwortnote eine Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Swaziland bilden, wonach das am 3. Dezember 1937 in London unterzeichnete Abkommen zwischen der Schweiz und Grossbritannien über Zivilprozessrecht beide Länder vom 6. September 1968 anbindet.
Die Schweizerische Botschaft benützt auch diesen Anlass, um das Departement für Auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Swaziland ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.