Traduzione1
Dipartimento federale | Berna, 26 agosto 1987 Ministero degli affari esteri del Commonwealth della Dominica Roseau |
Il Dipartimento federale degli affari esteri presenta i suoi complimenti al Ministero degli Affari esteri del Commonwealth della Dominica e si pregia di dichiarare ricevuta la nota del 7 luglio 19872 indirizzata all’Ambasciata di Svizzera a Caracas, del seguente tenore:
Il Dipartimento informa il Ministero che il Governo svizzero accetta la proposta e conferma che la presente nota e quella del Ministero esprimono la volontà dei due Governi di continuare ad essere vincolati dalla Convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile, firmata a Londra il 3 dicembre 1937, il Commonwealth della Dominica sostituendo il Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord a decorrere dal 3 novembre 1978.
Il Dipartimento federale degli Affari esteri coglie l’occasione per rinnovare al Ministero degli affari esteri del Commonwealth della Dominica l’assicurazione della sua alta considerazione.
Übersetzung1
Eidgenössisches Departement | Bern, den 26. August 1987 Ministerium für Roseau |
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten begrüsst das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica und beehrt sich, ihm den Empfang der folgenden Note zu bestätigen, welche das Ministerium am 7. Juli 19872 an die Schweizerische Botschaft in Caracas gerichtet hat:
Das Departement teilt dem Ministerium mit, dass die schweizerische Regierung seinen Vorschlag annimmt, und es bestätigt hiermit, dass die Note des Ministeriums und die vorliegende Note den Willen der beiden Regierungen zum Ausdruck bringen, weiterhin an das Schweizerisch‑britische Abkommen über Zivilprozessrecht, unterzeichnet in London am 3. Dezember 1937, gebunden zu sein, in dem das Commonwealth Dominica ab dem 3. November 1978 an die Stelle des Vereinigten Königreiches Grossbritannien und Nordirland tritt.
Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten benützt auch diesen Anlass, um das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten des Commonwealth Dominica seiner vorzüglichen Hochachtung zu versichern.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.