Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege

0.274.181.364 Dichiarazione dell'8/28 novembre 1899 fra la Svizzera e l'Impero Germanico circa la corrispondenza diretta fra le autorità amministrative dei due Paesi negli affari concernenti la proprietà industriale

0.274.181.364 Erklärung vom 8./28. November 1899 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend den unmittelbaren Geschäftsverkehr zwischen den beiderseitigen Gerichtsbehörden und den Administrativbehörden für gewerbliches Eigentum

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)0.274.181.364Nicht löschen bitte "1 " !!

0.274.181.364

Traduzione2

Dichiarazione
fra la Svizzera e l’Impero Germanico
circa la corrispondenza diretta fra le autorità giudiziarie
e le autorità amministrative dei due paesi
negli affari concernenti la proprietà industriale

Data l’8/28 novembre 1899
Entrata in vigore il 1° gennaio 1900

1 CS 12 307

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

Überschrift

0.274.181.364Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.274.181.364

Originaltext

Erklärung
zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche
betreffend den unmittelbaren Geschäftsverkehr
zwischen den beiderseitigen Gerichtsbehörden
und den Administrativbehörden für gewerbliches Eigentum

Abgegeben am 8./28. November 1899
In Kraft getreten am 1. Januar 1900

1 BS 12 295

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.