La Convenzione avrà una durata di cinque anni a contare dalla data dell’entrata in vigore, conformemente all’articolo 34 capoverso 1, anche per gli Stati che l’avranno ratificata, accettata, approvata o che vi avranno aderito ulteriormente.
La Convenzione sarà tacitamente rinnovata ogni cinque anni, salvo disdetta.
La disdetta sarà notificata, almeno sei mesi innanzi la scadenza del termine di cinque anni, al Ministero degli Affari Esteri del Regno dei Paesi Bassi. Potrà essere limitata a taluni territori o unità territoriali cui si applica la Convenzione.
La denunzia avrà effetto soltanto nei confronti dello Stato che l’avrà notificata. La Convenzione resterà in vigore per gli altri Stati contraenti.
Das Übereinkommen bleibt für die Dauer von fünf Jahren in Kraft, vom Tag seines Inkrafttretens nach Artikel 34 Absatz 1 an gerechnet, und zwar auch für die Staaten, die es später ratifiziert, angenommen oder genehmigt haben oder die ihm später beigetreten sind.
Die Geltungsdauer des Übereinkommens verlängert sich, ausser im Fall der Kündigung, stillschweigend um jeweils fünf Jahre.
Die Kündigung wird spätestens sechs Monate vor Ablauf der fünf Jahre dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten des Königreichs der Niederlande notifiziert. Sie kann sich auf bestimmte Hoheitsgebiete oder Gebietseinheiten beschränken, auf die das Übereinkommen angewendet wird.
Die Kündigung wirkt nur für den Staat, der sie notifiziert hat. Für die anderen Vertragsstaaten bleibt das Übereinkommen in Kraft.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.