1. La presente Convenzione si applica soltanto alle azioni promosse dopo la sua entrata in vigore.
2. Ove uno Stato sia divenuto parte della presente Convenzione dopo la sua entrata in vigore, essa si applica soltanto alle azioni promosse dopo la sua entrata in vigore nei confronti di tale Stato.
3. Nessuna disposizione della presente Convenzione è applicabile alle azioni e alle decisioni giudiziarie aventi per oggetto atti, omissioni o fatti anteriori alla data in cui la presente Convenzione è stata aperta alla firma.
1. Dieses Übereinkommen ist nur auf Verfahren anzuwenden, die nach seinem Inkrafttreten eingeleitet werden.
2. Ist ein Staat Vertragspartei dieses Übereinkommens geworden, nachdem es in Kraft getreten ist, so ist es nur auf Verfahren anzuwenden, die nach seinem Inkrafttreten für den betreffenden Staat eingeleitet werden.
3. Dieses Übereinkommen ist nicht auf Verfahren und Entscheidungen anzuwenden, die Handlungen, Unterlassungen oder Tatbestände aus der Zeit, bevor das Übereinkommen zur Unterzeichnung aufgelegt worden ist, zum Gegenstand haben.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.