0.235.11
RU 2008 731; FF 2003 1885
Traduzione
Concluso a Strasburgo l’8 novembre 2001
Approvato dall’Assemblea federale il 24 marzo 20061
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 20 dicembre 2007
Entrato in vigore per la Svizzera il 1o aprile 2008
(Stato 11 marzo 2019)
0.235.11
AS 2008 731; BBl 2003 2101
Übersetzung
Abgeschlossen in Strassburg am 8. November 2001
Von der Bundesversammlung genehmigt am 24. März 20061
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 20. Dezember 2007
Inkrafttreten für die Schweiz am 1. April 2008
(Stand am 11. März 2019)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.