Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.235.1 Convenzione del 28 gennaio 1981 per la protezione delle persone in relazione all'elaborazione automatica dei dati a carattere personale

0.235.1 Übereinkommen vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.235.1

 RU 2002 2847; FF 1997 I665

Traduzione

Convenzione
per la protezione delle persone in relazione
all’elaborazione automatica dei dati
a carattere personale

Conclusa a Strasburgo il 28 gennaio 1981

Approvata dall’Assemblea federale il 5 giugno 19971

Strumenti di ratifica depositati dalla Svizzera il 2 ottobre 1997

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° febbraio 1998

(Stato 4  novembre 2019)

Überschrift

0.235.1

 AS 2002 2847; BBl 1997 I 717

Übersetzung

Übereinkommen
zum Schutz des Menschen bei der automatischen
Verarbeitung personenbezogener Daten

Abgeschlossen in Strassburg am 28. Januar 1981

Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Juni 19971

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 2. Oktober 1997

Für die Schweiz in Kraft getreten am 1. Februar 1998

(Stand am 4. November 2019)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.