1) All’atto del deposito del proprio strumento di ratifica, di accettazione o di approvazione del presente Atto o di adesione a quest’ultimo, ciascuno Stato che non sia già membro dell’Unione notifica al Segretario generale l’elenco dei generi e delle specie ai quali esso applicherà, al momento dell’entrata in vigore del presente Atto nei suoi confronti, le disposizioni della presente Convenzione.
2) Il Segretario generale pubblica, sulla base di comunicazioni ricevute dallo Stato dell’Unione interessato, informazioni su:
(1) Jeder Staat, der nicht bereits Verbandsstaat ist, notifiziert bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu dieser Akte dem Generalsekretär eine Liste der Gattungen und Arten, auf die er dieses Übereinkommen anwenden wird, sobald diese Akte für ihn in Kraft tritt.
(2) Der Generalsekretär veröffentlicht auf der Grundlage von Mitteilungen, die er von dem jeweiligen Verbandsstaat erhalten hat, Informationen über
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.