0.232.141.1 Trattato di cooperazione del 19 giugno 1970 in materia di brevetti (PCT)
0.232.141.1 Vertrag vom 19. Juni 1970 über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens (PCT)
Art. 69 Notificazioni
Il Direttore generale notifica ai governi di tutti gli Stati facenti parte della Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale54:
- i)
- le firme apposte secondo l’articolo 62;
- ii)
- il deposito di strumenti di ratifica o di adesione secondo l’articolo 62;
- iii)
- la data di entrata in vigore del presente trattato e la data a decorrere dalla quale il capitolo Il è applicabile secondo l’articolo 63.3);
- iv)
- le dichiarazioni fatte in forza dell’articolo 64.1) a 5);
- v)
- il ritiro di dichiarazioni fatte in forza dell’articolo 64.6)b);
- vi)
- le denunce ricevute in applicazione dell’articolo 66;
- vii)
- le dichiarazioni fatte in forza dell’articolo 31.4).
Art. 69 Notifikationen
Der Generaldirektor notifiziert den Regierungen aller Mitgliedstaaten der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums56.
- i)
- die Unterzeichnung nach Artikel 62,
- ii)
- die Hinterlegungen von Ratifikations‑ oder Beitrittsurkunden nach Artikel 62,
- iii)
- den Tag des Inkrafttretens des Vertrags und den Tag, von dem an Kapitel II nach Artikel 63 Absatz 3 anwendbar wird,
- iv)
- Erklärungen nach Artikel 64 Absätze 1 bis 5,
- v)
- Zurücknahmen von Erklärungen nach Artikel 64 Absatz 6 Buchstabe b,
- vi)
- Kündigungen, die nach Artikel 66 zugehen, und
- vii)
- Erklärungen nach Artikel 31 Absatz 4.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.