0.232.112.11 Trattato di Singapore sul diritto dei marchi del 27 marzo 2006 (con RE)
0.232.112.11 Markenrechtsvertrag von Singapur vom 27. März 2006 (mit Ausführungsordnung)
Art. 31 Lingue del trattato; firma
1) Testi originali; testi ufficiali]
- a)
- Il presente trattato è firmato in un solo esemplare originale nelle lingue inglese, francese, araba, cinese, russa e spagnola, tutti questi testi facendo ugualmente fede.
- b)
- Il Direttore generale prepara un testo ufficiale in una lingua non menzionata nel comma a), che è una lingua ufficiale di una Parte contraente, dopo aver consultato tale Parte contraente e ogni altra Parte contraente interessata.
2) Termine per la firma] Il presente trattato rimane aperto alla firma presso la sede dell’Organizzazione per la durata di un anno dopo l’adozione.
Art. 31 Vertragssprachen; Unterzeichnung
(1) [Urschriften; amtliche Fassungen]
- a)
- Dieser Vertrag wird in einer Urschrift in arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Sprache unterzeichnet, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.
- b)
- Eine amtliche Fassung in einer unter Buchstabe a nicht genannten Sprache, welche die Amtssprache dieser Vertragspartei ist, wird vom Generaldirektor nach Beratung mit der genannten Vertragspartei und jeder anderen beteiligten Vertragspartei hergestellt.
(2) [Unterzeichnungsfrist] Dieser Vertrag liegt nach seiner Annahme ein Jahr lang am Sitz der Organisation zur Unterzeichnung auf.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.