0.232.112.1
Testo ufficiale italiano
Concluso a Ginevra il 27 ottobre 1994
Approvato dall’Assemblea federale il 1° ottobre 19961
Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 1° febbraio 1997
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° maggio 1997
(Stato 29 settembre 2022)
1 RU 1997 2284; FF 1996 II 1273 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DCF del 1° ott. 1996 (RU 1997 2283).
0.232.112.1
AS 1997 2284; BBl 1996 II 1425
Übersetzung
Abgeschlossen in Genf am 27. Oktober 1994
Von der Bundesversammlung genehmigt am 1. Oktober 19961
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 1. Februar 1997
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Mai 1997
(Stand am 29. September 2022)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 1. Okt. 1996 (AS 1997 2283)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.