Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.231.151 Trattato OMPI del 20 dicembre 1996 sul diritto d'autore (WCT) (con dich.)

0.231.151 WIPO-Urheberrechtsvertrag vom 20. Dezember 1996 (WCT) (mit Erkl.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.231.151

 RU 2008 2503; FF 2006 3135

Traduzione

Trattato OMPI sul diritto d’autore

(WCT)

Concluso a Ginevra il 20 dicembre 1996
Approvato dall’Assemblea federale il 5 ottobre 20071
Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 31 marzo 2008
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2008

(Stato 28 settembre 2022)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 5 ott. 2008 (RU 2008 2497).

Überschrift

0.231.151

 AS 2008 2503; BBL 2006 3389

Übersetzung

WIPO-Urheberrechtsvertrag

(WCT)

Abgeschlossen in Genf am 20. Dezember 1996

Von der Bundesversammlung genehmigt am 5. Oktober 20071

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 31. März 2008

In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 2008

(Stand am 28. September 2022)

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 5. Okt. 2007 (AS 2008 2497).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.