Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum

0.231.0 Convenzione universale del 6 settembre 1952 del diritto di autore (con prot. annessi 1 e 2)

0.231.0 Welturheberrechts-Abkommen vom 6. September 1952 (mit Zusatzprotokoll 1 und 2)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.231.0

RU 1956 107; FF 1954 II 565 ediz. ted. 557 ediz. franc.

Traduzione

Convenzione universale
del diritto di autore1

Conchiusa a Ginevra il 6 settembre 1952

Approvata dall’Assemblea federale il 22 giugno 19552

Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 30 dicembre 1955

Entrata in vigore per la Svizzera il 30 marzo 1956

(Stato 15  aprile 2010)

1 La presente Conv. è ancora applicabile per la Svizzera solo nei rapporti con gli Stati contraenti che non hanno aderito alla Conv. universale, riveduta a Parigi nel 1971 (RS 0231.101, art. 9 n. 4).

2 RU 1956 105

Überschrift

0.231.0

AS 1956 102; BBl 1954 II 565

Übersetzung

Welturheberrechts-Abkommen1

Abgeschlossen in Genf am 6. September 1952
Von der Bundesversammlung genehmigt am 22. Juni 19552
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 30. Dezember 1955

In Kraft getreten für die Schweiz am 30. März 1956

(Stand am 15. April 2010)

1 Dieses Abk. ist für die Schweiz nur noch anwendbar in den Beziehungen mit den Staaten, die dem Welturheberrechts-Abkommen, revidiert am 24. Juli 1971 in Paris (SR 0.231.01 Art. IX Ziff. 4), nicht beigetreten sind.

2 AS 1956 101

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.