Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.22 Obligationenrecht

0.221.555.3 Convenzione del 19 marzo 1931 concernente il diritto di bollo in materia di assegni bancari (chèques) (con Protocollo)

0.221.555.3 Abkommen vom 19. März 1931 über das Verhältnis der Stempelgesetze zum Checkrecht (mit Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.221.555.3

CS 11 884; FF 1931 539

Traduzione

Convenzione
concernente il diritto di bollo
in materia di assegni bancari (chèques)

Conchiusa a Ginevra il 19 marzo 1931
Approvata dall’Assemblea federale l’8 luglio 19321
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 26 agosto 1932
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 1937

(Stato 30  maggio 2006)

1 Art. 1 lett. c del DF dell’8 lug. 1932 (CS 11 895).

Überschrift

0.221.555.3 (Stand am 30. Mai 2006)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.221.555.3

Übersetzung

Abkommen
über das Verhältnis der Stempelgesetze
zum Checkrecht

Abgeschlossen in Genf am 19. März 1931
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Juli 19322
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 26. August 1932
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Juli 1937

(Stand am 30. Mai 2006)

1 BS 11 920; BBl 1931 II 341

2 Art. 2 Bst. c des BB vom 8. Juli 1932 (BS 11 928)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.