Ciascuna Alta Parte contraente si riserva la facoltà d’escludere, in tutto o in parte, l’applicazione della legge uniforme per ciò che concerne gli chèques postali39 e gli chèques speciali, sia degli Istituti d’emissione, sia delle Casse pubbliche, sia delle Istituzioni pubbliche di credito, in quanto i titoli qui sopra nominati facciano l’oggetto d’una regolamentazione speciale.
38 Per quanto concerne lo chèque postale la Svizzera ha fatto uso della facoltà prevista in quest’articolo. Cfr. la nota all’art. 55 della L uniforme.
39 Ora: assegno postale (n. II cpv. 2 della LF del 21 dic. 1966 che modifica quella sul servizio delle poste – RS 783.0 in fine, disp. fin. mod. 21 dic. 1966).
Jeder der Hohen vertragsschliessenden Teile behält sich vor, die Anwendbarkeit des Einheitlichen Checkgesetzes ganz oder teilweise für Postchecks sowie für die besonderen Checks der Notenbanken, öffentlichen Kassen und öffentlichen Kreditinstitute auszuschliessen, soweit diese Urkunden besonderen Vorschriften unterliegen.
41 Für den Postcheck hat die Schweiz von der hier vorgesehenen Möglichkeit Gebrauch gemacht. Vgl. Fussnote zu Art. 55 des Einheitlichen Checkgesetzes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.