L’avallo è apposto sull’assegno bancario o sull’allungamento.
È espresso con le parole «per avallo» o con ogni altra formula equivalente; è sottoscritto dall’avallante.
Si considera dato con la sola firma dell’avallante apposta sulla faccia anteriore dell’assegno bancario, purché non si tratti della firma del traente.
L’avallo deve indicare per chi è dato. In mancanza di questa indicazione si intende dato per il traente.
Die Bürgschaftserklärung wird auf den Check oder auf einen Anhang gesetzt.
Sie wird durch die Worte «als Bürge» oder einen gleichbedeutenden Vermerk ausgedrückt‑, sie ist von dem Checkbürgen zu unterschreiben.
Die blosse Unterschrift auf der Vorderseite des Checks gilt als Bürgschaftserklärung, soweit es sich nicht um die Unterschrift des Ausstellers handelt.
In der Erklärung ist anzugeben, für wen die Bürgschaft geleistet wird; mangels einer solchen Angabe gilt sie für den Aussteller.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.