Le decisioni in merito all’adozione emanate dalle autorità competenti dello Stato di origine in virtù della sua legislazione e del presente accordo sono riconosciute di pieno diritto sul territorio dello Stato di accoglienza se l’autorità centrale dello Stato di origine o la pubblica autorità competente certifica che l’adozione ha avuto luogo nel rispetto di quanto sancito all’articolo 19.
Il riconoscimento può essere rifiutato dallo Stato di accoglienza soltanto se l’adozione è manifestamente contraria al suo ordine pubblico, conto tenuto dell’interesse preminente del minore.
Die Adoptionsentscheide, die von den zuständigen Behörden des Heimatstaates gemäss dessen Recht und diesem Abkommen erlassen werden, werden im Aufnahmestaat kraft Gesetzes anerkannt, wenn die Zentrale Behörde des Heimatstaates oder die zuständige staatliche Stelle bestätigt, dass die Adoption in Übereinstimmung mit Artikel 19 dieses Abkommens erfolgt ist.
Die Anerkennung einer Adoption kann im Aufnahmestaat nur versagt werden, wenn die Adoption seiner öffentlichen Ordnung offensichtlich widerspricht, wobei das Wohl des Kindes zu berücksichtigen ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.