Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht

0.211.212.3 Convenzione del 1o giugno 1970 sul riconoscimento dei divorzi e delle separazioni

0.211.212.3 Übereinkommen vom 1. Juni 1970 über die Anerkennung von Ehescheidungen und Ehetrennungen

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 31

Il Ministero degli Affari Esteri dei Paesi Bassi notifica agli Stati previsti nell’articolo 26, come anche agli Stati che avranno aderito conformemente alle disposizioni dell’articolo 28:

a)
le firme e ratificazioni di cui all’articolo 26;
b)
la data in cui la presente Convenzione entra in vigore conformemente alle disposizioni dell’articolo 27 alinea 1;
c)
le adesioni previste nell’articolo 28 e la data in cui esse avranno efficacia;
d)
le estensioni previste nell’articolo 29 e la data in cui esse avranno efficacia;
e)
le disdette previste nell’articolo 30;
f)
le riserve e i ritiri di riserve di cui agli articoli 19, 20, 21, 24 e 25;
g)
le dichiarazioni di cui agli articoli 22, 23, 28 e 29.

Art. 31

Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der Niederlande notifiziert den in Artikel 26 bezeichneten Staaten sowie den Staaten, die nach Artikel 28 beigetreten sind,

a)
jede Unterzeichnungen und Ratifikation nach Artikel 26;
b)
den Tag, an dem dieses Übereinkommen nach Artikel 27 Absatz 1 in Kraft tritt;
c)
jeden Beitritt nach Artikel 28 und den Tag, an dem er wirksam wird;
d)
jede Erstreckung nach Artikel 29 und den Tag, an dem sie wirksam wird;
e)
jede Kündigung nach Artikel 30;
f)
jeden Vorbehalt und jede Rücknahme von Vorbehalten nach den Artikeln 19, 20, 21, 24 und 25;
g)
jede Erklärung nach den Artikeln 22, 23, 28 und 29.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.