Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.20 Organizzazioni internazionali di diritto privato
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.20 Internationale Organisationen des Privatrechts

0.202 Statuto organico dell'Istituto internazionale per l'unificazione del diritto privato, del 15 marzo 1940

0.202 Grundstatut des Internationalen Instituts für die Vereinheitlichung des Privatrechts vom 15. März 1940

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

L’Istituto internazionale per l’Unificazione del diritto privato ha lo scopo di studiare i mezzi per armonizzare e coordinare il diritto privato fra gli Stati o fra i gruppi di Stati e di preparare gradualmente l’adozione da parte dei diversi Stati di una legislazione uniforme del diritto privato.

A questo scopo, l’Istituto:

a.
prepara disegni di leggi o di accordi per stabilire un diritto interno uniforme;
b.
prepara disegni di accordi per agevolare i rapporti internazionali in materia di diritto privato;
c.
intraprende studi di diritto comparato nelle materie del diritto privato;
d.
s’interessa alle iniziative già prese in tutti questi settori da altre istituzioni, con le quali, se necessario, può stare in contatto;
e.
organizza conferenze e pubblica studi che ritiene degni di una ampia diffusione.

Art. 1

Das Internationale Institut für die Vereinheitlichung des Privatrechts hat zum Zweck, die Mittel zur Angleichung und Koordination des Privatrechts der Staaten oder der Staatengruppen zu studieren und stufenweise die Annahme einer einheitlichen Privatrechtsgesetzgebung durch die verschiedenen Staaten vorzubereiten.

Das Institut erstrebt diesen Zweck, indem es

a.
Entwürfe zu Gesetzen oder Abkommen für die Begründung eines einheitlichen innerstaatlichen Rechts vorbereitet;
b.
Entwürfe zu Abkommen vorbereitet, um die internationalen Beziehungen auf dem Gebiet des Privatrechts zu erleichtern;
c.
vergleichende Rechtsstudien auf den Gebieten des Privatrechts anstellt;
d.
sich für die Vorstösse interessiert, die auf allen diesen Gebieten schon von andern Institutionen unternommen wurden, mit denen es nötigenfalls Fühlung nehmen kann;
e.
Konferenzen organisiert und Studien veröffentlicht, die es einer weiten Verbreitung würdig erachtet.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.