Qualora una delle parti contraenti non accetti le proposte della commissione di conciliazione o non si pronunci nel termine da questa fissato nel suo rapporto, ciascuna di esse potrà chiedere che la controversia sia sottoposta alla corte permanente di giustizia internazionale4.
Nel caso in cui, giusta il parere della corte di giustizia, la controversia non fosse di ordine giuridico, le parti convengono che essa sia risolta ex aequo et bono.
4 Ora: alla Corte internazionale di giustizia (art. 37 dello Statuto – RS 0.193.501).
Nimmt einer der vertragschliessenden Teile die Vorschläge der ständigen Vergleichskommission nicht an oder äussert er sich nicht innerhalb der im Berichte der Kommission festgesetzten Frist dazu, so kann jeder von ihnen verlangen, dass die Streitigkeit dem Ständigen Internationalen Gerichtshof4 unterbreitet werde.
Falls nach Ansicht des Gerichtshofes der Streitfall nicht rechtlicher Natur sein sollte, so kommen die Parteien überein, dass darüber ex aequo et bono zu entscheiden ist.
4 Heute: der Internationale Gerichtshof (Art. 37 des Statuts des Internationalen Gerichtshofs – SR 0.193.501).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.