Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.193.413.32 Trattato di conciliazione e di regolamento giudiziario del 20 aprile 1926 tra la Svizzera e la Spagna

0.193.413.32 Vertrag vom 20. April 1926 zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs- und Gerichtsverfahren zwischen der Schweiz und Spanien

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

Nicht löschen bitte "1 " !!

0.193.413.32

Traduzione dai testi originali francese e spagnuolo2

Trattato
di conciliazione e di regolamento giudiziario
tra la Svizzera e la Spagna

Conchiuso il 20 aprile 1926
Approvato dall’Assemblea federale il 9 ottobre 19263
Istrumenti di ratificazione scambiati il 29 gennaio 1927
Entrato in vigore il 29 gennaio 1927

1 CS 11 340; FF 1926 1919 ediz. ted. 988 ediz. franc.

2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 RU 43 59

Überschrift

0.193.413.32

BS 11 359; BBl 1926 I 919

Übersetzung

Vertrag
zur Erledigung von Streitigkeiten im Vergleichs- und
Gerichtsverfahren zwischen der Schweiz und Spanien

Abgeschlossen am 20. April 1926
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Oktober 19261
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 29. Januar 1927
In Kraft getreten am 29. Januar 1927

(Stand am 29. Januar 1927)

1 AS 43 55

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.