Il Consiglio federale svizzero,
da una parte,
e
il Centro Sud,
dall’altra,
visto l’articolo 1 paragrafo 2 dell’Accordo del 1° settembre 1994 relativo all’istituzione del Centro Sud che prevede Ginevra come sede del Centro;
visto l’articolo XI paragrafo 3 del suddetto Accordo che menziona la conclusione dell’accordo di sede con il Governo svizzero;
animati dal desiderio di disciplinare le loro relazioni in un accordo di sede;
hanno convenuto quanto segue:
Der Schweizerische Bundesrat
einerseits
und
das Centre Sud
anderseits,
in Anbetracht von Artikel I Absatz 2 des Abkommens vom 1. September 1994, womit das Centre Sud geschaffen und Genf als sein Sitz festgelegt wird,
in Anbetracht von Artikel XI Absatz 3 dieses Abkommens, der den Abschluss eines Sitzabkommens mit der Schweizerischen Regierung vorsieht,
in dem Wunsche, ihre Beziehungen in einem Sitzabkommen zu regeln,
sind wie folgt übereingekommen:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.